—
○ウェンディとマギー
ここで、「Q」が「”Wendy”(ウェンディ)」と「‘pet’ name(「ペット」名、愛称)」に言及していることが注目に値する。
というのも、これらQの投稿に先立ち、同じ日にトランプ大統領(当時)は、元・民主党全国委員会(DNC)委員長のデビー・ワッサーマン・シュルツ(Debbie Wasserman Schultz)の名前を、ウェンディ・ワッサーマン・シュルツ(Wendy Wasserman Schultz)と誤記してツイートし、その後、改めて訂正版をツイートしていたからだ。
(出典)2018年4月20日付 トランプ大統領ツイート(後に削除)。インターネット・アーカイブ保存版。「Wendy Wasserman Schultz」と誤記したもの。
https://web.archive.org/web/20180420223748/https://twitter.com/realDonaldTrump/status/987459505855369221
(出典)2018年4月20日付 トランプ大統領ツイート。インターネット・アーカイブ保存版。「Debbie Wasserman Schultz」と訂正したもの。
https://web.archive.org/web/20180420232732/https://twitter.com/realDonaldTrump/status/987470932989050881
(参考)2018年4月20日付 MEDIAITE記事
Trump Reacts to Lawsuit from ‘Obstructionist Democrats,’ Calls Debbie Wasserman Schultz ‘Wendy’(トランプ、デビー・ワッサーマン・シュルツを「ウェンディ」と呼ぶ)
https://www.mediaite.com/online/trump-reacts-to-lawsuit-from-obstructionist-democrats-calls-debbie-wasserman-schultz-wendy/
Qは投稿第1212番の中で、わざわざこのトランプの”Wendy”誤ツイートに言及した訳である。
—
さらに翌2018年4月21日、トランプ大統領は、ニューヨーム・タイムズ紙記者Maggie Haberman(マギー・ハーバーマン)を攻撃するツイートをした。(興味深いことに、この時も Haberman を Habberman と一度誤記したものをツイートした後に、訂正版をツイートしている。)今度は、Maggie(マギー)という名の女性に焦点を当てたのである。
(参考)2018年4月21日付 ワシントン・イグザミナー記事
Trump trashes New York Times reporter Maggie Haberman, ‘drunk/drugged up loser’ former aide
(トランプ大統領、ニューヨーク・タイムズ記者のマギー・ハーバーマンを酷評)
https://www.washingtonexaminer.com/news/79626/trump-trashes-new-york-times-reporter-maggie-haberman-drunk-drugged-up-loser-former-aide/
そして、Qはすかさずそのことを同日付の投稿第1225番で取り上げた。
Yesterday. | 昨日。 |
Maggie showed w/ Hussein. | マギーがフセイン(=オバマ)と一緒にいる姿。 |
Points outlined. | 要点は概説した。 |
POTUS – “Wendy.” | 大統領(=トランプ)- “ウェンディ”。 |
Today. | 今日。 |
POTUS – “Maggie” focus. | 大統領(=トランプ)- “マギー”に焦点。 |
Confirmation? | 確証? |
Coincidence? | 偶然? |
Learn our comms. | 我々の通信を学べ。 |
Q | Q |
つまり、トランプ大統領とQは連携して、「Wendy(ウェンディ)」という名前に焦点を当て、その名前が、オバマと少女マギー、および「‘pet’ name(「ペット」名、愛称)」に関係しているというメッセージを送ったのだ。(このように、トランプの発言やツイートと、Qの投稿は、連動して一種の暗号通信を構成していると見られる場合がある。)
【再掲】「Q」2018年4月20日付 投稿第1214番
Bigger than you can imagine. | 貴方達の想像を超える大きさだ。 |
POTUS warning shot. | 大統領(=トランプ)の威嚇射撃。 |
Mack. | マック。 |
Snowball. | 雪だるま。 |
Why is Hussein pictured w/ this H-Wood child many times? | なぜフセインはこのHウッド(=ハリウッド)の子供と一緒に何度も写っているのか? |
What are ‘pet’ names? | 「ペット」名(愛称)とは何か? |
Conspiracy? | 陰謀? |
(下のページ番号をクリックして、次のページへお進みください。)